Перевести песню на украинский язык Малежику помогли его киевские друзья.
Заслуженный артист РФ, поэт и композитор Вячеслав Малежик записал антивоенную песню “День без выстрела на Земле” на украинском и русском языках совместно с бывшими коллегами по вокально-инструментальному ансамблю “Веселые ребята”, сообщает ГОРДОН.
Песня “День без выстрела на Земле” была написана еще в 1972 году советским композитором Давидом Тухмановым и поэтом Михаилом Дудиным. Продюсером новой записи выступил Александр Зарецкий. Вместе с Малежиком над композицией работали Анатолий Алешин, Алексей Пузырев и Алесандр Чиненков.
Перевести песню на украинский язык Вячеславу Малежику помогли его киевские друзья.
Я наполовину украинец, наполовину – русский. Именно потому обе противоборствующие стороны мне одинаково дороги. Моя жена Таня родом из Донецка, часть родни живет в Украине. Бесконечно больно видеть то, что происходит последнее время, я постоянно пытаюсь встать над ситуацией. Песня – это призыв к миру, обращенный и к русскоязычным, и украиноязычным, ко всем, кто сейчас сражается. Посыл простой: я очень хочу, чтобы мы остановились и хоть на секундочку подумали, зачем и ради чего убиваем друг друга. Надо восстанавливать отношения, лучше поздно, чем никогда. Драться до полного уничтожения нельзя. Мне кажется, антивоенной песней я могу сделать гораздо больше, чем влезая в какие-то ток-шоу и раздавая интервью. У меня нет другого способа, только музыка”, – рассказал Малежик.
Ранее сообщалось, что российские музыканты Бутусов и Шевчук записали песню на украинском языке.
Подписывайтесь на Ukrnews24.net в Telegram, чтобы быть в курсе самых интересных событий.
Последние новости